Stifter Adalbert - Vítek

Mluvené Slovo.

Moderátor: Moderátoři

Odpovědět
martinus78
Mega Linker
Mega Linker
Příspěvky: 1261
Registrován: ned 05. říj 2008 13:16:09

Stifter Adalbert - Vítek

Příspěvek od martinus78 »

Adalbert Stifter: Vítek (15 dílů)

External image, the privacy policy and terms of use of the selected page apply.Source: http://www.hotelkilian.cz/content/i/zri ... 20x200.jpg

Zřícenina hradu Vítkův kámen (zdroj: hotelkilian.cz)

Četba na pokračování z románu rakouského spisovatele.
Z překladu Jitky Fučíkové připravil Miroslav Stuchl.
Účinkuje Otakar Brousek.
V roce 2005 natočil režisér Aleš Vrzák. (15x cca 30 min)

Šumavský rodák Adalbert Stifter je básníkem hluboce zakotveným v horské přírodě, k němuž promlouvá každá píď země. Od drobných povídek, kterými si získal oblibu čtenářů, se Stifter obrátil k velkým románovým skladbám. K těmto románům patří jeho poslední dílo, Vítek, líčící s vrcholným, epicky prostým a poklidným uměním úsek českých dějin 12. století a boje Přemyslovců o knížecí stolec při smrti a po smrti knížete Soběslava a vládu Vladislava I., českého krále.

Zcela neromanticky, střízlivě a všedně vydává se Vítek do života. Usiluje o dobro, spravedlnost a právo. Ač zdánlivě je hrdinou románu tento rytíř jednotlivec, svou sílu a dobrotu čerpá z lidí, jimiž je obklopen. Sám kníže Vladislav, jemuž Vítek slouží a za kterého se bije, vítězí proto, že se k nelibosti mocných lechů, bažících po moci, opírá o lesáky, muže tvrdé práce a drsného života.

Vítek měl být jen první částí devítidílné trilogie z českých dějin (s dalšími díly Záviš a Otokar). Stifter na něm pracoval v letech 1847-1867. Tragická smrt zabránila autorovi v cyklu pokračovat.

Adalbert Stifter vidí v českém státě 12. století politický útvar výsostně samostatný, nezávislý na vůli německých králů. Čechy nejsou v jeho pojetí součástí německého království, ale jen členem římské říše, do které se přihlásily jako do nadnárodního útvaru.

Obraz a pohyb se tu prolínají jako v homérském eposu. Nikoli neprávem byl Vítek nazván básníkem Hermannem Bahrem českou Iliadou. Autor na knize pracoval třetinu svého života: pozorně studoval nejen Palackého a Tomkovy dějiny, ale i staré české kroniky, neboť mu nestačilo osvojit si historická fakta; než je přetavil v umělecké dílo, musil je prožívat jako vlastní, živoucí současnost.

Stifterovi jeho objektivita vynesla výtku, že straní Čechům. To sice neměl v úmyslu, ale své dílo psal opravdu také pro Čechy: úzkostlivě psal pravé podoby slovanských jmen a svůj román věnoval svým krajanům a městu Praze. Záleželo mu na tom, jak bude jeho dílo přijato českým čtenářem, a sám vybízel svého nakladatele, aby dal pořídit český překlad. Ale román, který byl odmítnut německou kritikou, nenašel příznivou odezvu ani u Čechů. Stifter však věděl, že jeho doba přijde, třeba ne dříve než za sto let, jak psal v dopise svému bratrovi.

Info:

Kód: Vybrat vše

http://www.rozhlas.cz/vltava/literatura/_zprava/1525200
Needitovaná nahrávka, např. pro účely vlastního střihu atp. Není primárně určeno pro běžný poslech.
Bitrate 192 kbps.

External image, the privacy policy and terms of use of the selected page apply.Source: http://antonius.jarkad.cz/dlc/stahuj.gif

Kód: Vybrat vše

http://antonius.jarkad.cz/nesestrihane/#stifter
Seznam všech mých uploadů mluveného slova (pravidelné aktualizace, reupload):

Kód: Vybrat vše

http://antonius.jarkad.cz/dlc/mluvene_slovo_seznam_odkazu.pdf
Návod, jak stahovat soubory a šetřit přitom svůj čas i peníze:

Kód: Vybrat vše

http://antonius.jarkad.cz/dlc/navod_na_stahovani.pdf
Návod na opravu nefunkčních linků:
Odkazy obsahující řetěz znaků "antonius.webpark.cz" a "soubor.byl.cz" je nutno před rozkliknutím opravit ručně na "antonius.jarkad.cz" a "soubor.jarkad.cz".

Odpovědět

Zpět na „Mluvené Slovo“